|
АПОШНІЯ ПАДЗЕІ
Прэзэнтацыя альманаха "Беларус" за 2024 год
У суботу, 12 кастрычніка 2024 году, у грамадзкай залі пры Саборы Сьв. Кірылы Тураўскага ў Брукліне адбылася прэзэнтацыя літаратурнага альманаха беларускіх пісьменьнікаў замежжа “Беларус” за 2024 год. На стале ў залі былі раскладзеныя ўсе 18 выпускаў выданьня, што выйшлі з 2007 году.
Старшыня Згуртаваньня “Пагоня” сп. Віталь Зайка адкрыў імпрэзу, падзякаваўшы ўсім, хто прыйшоў падзяліць радасьць выхаду выданьня, якое публікуе творы аўтараў, якія пішуць па-беларуску і жывуць па-за межамі Беларусі. Затым ён перадаў слова паэту і барду сп. Сяржуку Сокалаву-Воюшу, які пагадзіўся быць вядоўцам імпрэзы.
Ён прывітаў прысутных і таксама падкрэсьліў важнасьць альманаха як пляцоўкі для творчых сілаў, што яднае пісьменьнікаў-беларусаў, якія жывуць у замежжы. Першым ён папрасіў выказацца рэдактара альманаху, што зьяўляецца таксама заснавальнікам, арганізатарм і рухаючай сілай праекту, сп. Марата Клакоцкага. Ён коратка нагадаў гісторыю праекту, адзначыўшы, што цяперашні выпуск стаў рэкордным па колькасьці аўтараў – 32 чалавекі зь 10 краінаў.
Сп. Сяржук Сокалаў-Воюш спыніўся на першым з прысутных сёньня ў залі аўтараў альманаху, ім (па альфабэце) стаў сп. Віталь Зайка. Вядучы коратка ахарактырызаваў прадстаўлены аўтарам твор, задаў аўтару пару пытаньняў па ўжываньні некаторых назваў, якія былі выкарыстаныя ў творы. Затым аўтар распавёў пра сваё апавяданьне “Абдзіраловіч і сын”, у якім паспрабаваў асэнсаваць наступствы падзеяў народнага ўздыму ў Беларусі 2020 году і таксама дылемы, выбару, што паўстаў перад беларускімі актывістамі ў замежжы, калі ўлады РБ пачалі ціск на іх сваякоў, каб загамаваць дзейнасьць беларускіх нацыянальных арганізацыяў.
Затым была чарга выступу спрактыкаванай аўтаркі сп-ні Тацяны Заміроўскай, ужо віднай і запатрабаванай пісьменьніцы. Вядоўца прадставіў яе і запытаў пра некаторыя рэчы, што закранулі яго пры чытаньні твору аўтаркі, досыць складанага па форме і намеры ўзьдзеяньня і арыгінальнага па кампазыцыі. Затым выступіла сама аўтарка. Яна падзякавала рэдактару за ягоную дзейнасьць і пачала выступ аповедам пра сваё папярэдняе апавяданьне ў альманаху. Пэўны час таму яна мела аўтарскі блёк, нічога не пісалася, але прапанова напісаць для “Беларуса” дапамагла дарабіць апавяданьне пад назвай “Менавіта тое, чым падаецца”. Яно прыцягнула ўвагу чытачоў, і цяпер яна піша па яму сцэнар. Рэжысэрка Дар’я Жук зацікавілася зьняць па ім паўнамэтражны фільм.
Новае апавяданьне пабудаванае на выкарыстаньні ўласнага досьведу з кліент-сэрвісам і зь лёсам сваго дзеда. “Зь непрацуючым кліент-сэрвсам, напэўна, сутыкаліся ўсе, і вось узьнікла ідэя скарыстаць форму камунікацыі з такім сэрвісам для скампанаваньня ў адно цэлае сюжэтных тэмаў пра сабаку, штуцын і лёс майго дзеда. І ў выніку атрымліваецца, што мы – нашчадкі выжыўшых. Мы, ня дзеці-ўнукі-праўнукі герояў, супэрмэнаў, і няварта чакаць ад нас подзьвігаў, гераізму, а таксама імпэрскасьці, выкананьня нейкай місіі. Ад першай асабы напісаць не выпадала, таму аблямавала ўсё ў тэкст, дзе кабета-прафэсар набыла сабаку-робата для каталягаваньня бібліятэкі нябожчыка-мужа. Сабака пачаў працаваць, але пасьля стаў рабіць дзіўныя рэчы, а кабета падумала, што ён сапсаваўся, і напісала ў кліент-сэрвіс пра рэмонт і затым стала проста распавядаць у мэсыджах сваё жыцьцё”. Аўтарка спынілася на лёсе яе дзеда, які стаў прадметам роздумаў і тэмаю апавяданьня. І як падсумаваньне, праходзіць ідэя, што беларусы не хацелі рабіцца героямі, не хацелі ваяваць, абараняць, помсьціць. Яны проста хацелі жыць, і ў гэтым няма нічога гераічнага, але і сорамнага таксама.
Наступным аўтарам-выступоўцам быў сп. Алесь Пазьняк, журналіст і відэа-блёгер. Вядучы прадставіў яго словамі: “Хто сёньня піша пра каліноўцаў, пра тое, як людзі са зброяй у руках змагаюцца ва Ўкраіне за Беларусь? Цяпер маем такія тэксты, дзякуючы Алесю”. Вядучы таксама адзначыў, што апавяданьні Алеся падобныя па стылі, падыходзе на позьняга Васіля Быкава. “Можа гэта тлумачыцца тым, што абодва паходзяць зь Віцебшчыны?” Затым сп. Пазьняк распавёў пра свой шлях да беларушчыны. «Урокі беларускай мовы нічога не рабілі для прывабнасьці беларускага, хутчэй наадварот, адштурхоўвалі. І вось для мяне заўсёды было цікава, як людзі прыйшлі да беларушчыны, як яны сталі ваярамі за ідэю сапраўднай незалежнасьці Беларусі, і за Ўкраіну. Мае тэксты, прыпавесьці – гэта рэфлексія адносна падзеяў ва Ўкраіне, я быў там у красавіку 2022 году, калі пачалася вайна. Быкаў для мяне безумоўна важны аўтар, поруч з Караткевічам, як клясык але і як пісьменьнік, чые творы ўразілі, змусілі задумацца, аналізаваць. Калі прачытаў першую ягоную кнігу, гэта быў зборнік апавяданьняў, уразіў зьмест, сюжэты і нават цяпер усё памятаю з прачытанага тады. Цяпер мы жывем у “клікавы” час, спажываная інфармацыйная прадукцыя больш візуальная, ня тэкставая. І для такога часу падыходзіць прыпавесьць, як пэўная думка, укладзеная ў кароткі тэкст. У гэтай сувязі трэба сказаць, як добра, што існуе такое папяровае выданьне як “Беларус”, гэта проста падарунак. Па словах Зянона Пазьняка, адзін клік кампутарнай мышкай, брак электрычнасьці і г. д. можа зьнішчыць цэлыя бібліятэкі электронных тэкстаў. А вось паспрабуй зьнішчыць папяровыя кнігі, што разышліся па сьвеце і ёсьць рэалінымі, а не віртуальнымі аб’ектамі. Думаю, што чытаньне – гэта змаганьне, супрацьстаяньне, свой унёсак на карысьць адраджэньня і перамогі. Дык давайце чытаць! Чытаць і падтрымліваць сваіх аўтараў, свае выданьні, такія, як альманах.»
Чарговы прысутны аўтар і прамоўца быў сп. Віктар Едзіновіч. Ён цікавіцца гісторыяй, у прыватнасьці, Другой сусьветнай вайны. Прычым засяроджваецца не на традыцыйным для беларускіх аўтараў “савецкім” або “партызанскім” баку, але на баку нямецкага войска, поглядзе “з іншага берагу”. Пра цяперашні, зьмешчаны ў альманаху твор, ён сказаў: “Я пісаў пра танкістаў, цяпер вырашыў напісаць пра лётчыкаў з часоў Другой сусьветнай вайны. Атрымаліся прыгоды ня толькі цікавыя, але і нетыповыя для таго, што мы звычайна ведаем пра тую вайну. Такі цікавы момант ёсьць – вайна магла скончыцца паразай Нямеччыны яшчэ ў 1941 годзе. Справа ў тым, што большасьць нафты, зь якой выраблялася паліва для нямецкай тэхнікі, здабывалася ў Румыніі, на радовішчах Плаешты. І каб савецкія бамбавікі замест налётаў на Бэрлін, што былі скамплікаваныя і неэфэктоўныя, накіравалі сілы на зьнішчэньне Плаештаў, канец вайны і перамога прыйшлі б значна раней”.
Сп. Сокалаў-Воюш прадставіў наступную аўтарку альманаху – Настасьсю Харкевіч, па словах вядучага – “прадаўжальніца традыцыяў Уладзімера Караткевіча”. “Пачатак фантастычны, плюс – яна ўмее пісаць! І, канешне, цікава, што згаданы першы каменны замак у Беларусі – замак Сапегаў на выспе.” Сп-ня Харкевіч распавяла, як яе твор зьявіўся ў апошнім выпуску альманаха “Беларус”. “Была такая нейкая цёмная смуга, нялёгкія часы, кепскі настрой, і вось бацькі, зь якімі рэгулярна камунікую, і кажуць мне – а ты пішы! І тут неўзабаве пачула на беларускім пікніку ў Сэнтрал-Парку ад сп. Віталя Зайкі, што існуе альманах, куды можна дасылаць тэксты па-беларуску, і я падумала – а што, калі я сапраўды вазьму і напішу. І вось так яно і адбылося. Пачатак апавяданьня “Выспа Н” аб продажы на танна замку на выспе Здань і пра дзяўчыну Фію, якая ня любіла сучаснасьць і зацікавілася аб’явай аб продажы й вырашыла паглядзець на той замак.” Настасься сказала, што яна сапраўды яшчэ ня ведае, што будзе ў апавяданьні далей. Затым сп. Сокалаў-Воюш чытаў некаторыя ўрыўкі з апавяданьня, дзе гаворыцца пра нацыянальны характар беларусаў.
Сталая аўтарка альманаху сп-ня Валянціна Якімовіч выступіла таксама і ў абліччы мастачкі, прадставіўшы партрэт свайго блізкага сябра, мастака і героя беларускага Адраджэньня Алеся Пушкіна, напісаны яшчэ пры ягоным жыцьці. Надрукаваныя сёлета яе ўспаміны, прысьвечаныя памяці Алеся Пушкіна, які загінуў у зьняволеньні, засуджаны злачынным рэжымам. Валянціна закранула гісторыю свайго знаёмства з Алесем у часы Беларускага Адраджэньня канца 1980-х гадоў, калі студэнт, а пасьля выпускнік мастацкай вучэльні й інстытуту далучыўся да беларускага нацыянальнага руху, браў удзел у “Талацэ” і Аб’еднаньні беларускіх маладзёвых суполак. Затым аўтарка распавядала пра разьвіцьцё іх адносінаў і некаторыя цікавыя падзеі таго часу. “А што было далей вы самыя прачытаеце ў альманаху”.
Як заўсёды, сп-ня Якімовіч апаноўвала прысутных сілай сваёй няўрымсьлівай, жыцьцясьцьвярджаючай асабістасьці. Нездарма яе клічуць супэр-зоркай беларускай дыяспары. Сп. Сокалаў-Воюш падсумаваў выступ Валянціны Якімовіч: “У каго дэпрэсія і благі настрой – чытайце Валю!”
Сп. Адрусь Храпавіцкі, паэт і распрацоўшчык у галіне штучнага інтэлекту (штуцыну), дэбютуе сёлета ў альманаху. Сп. Сяржук Сокалаў-Воюш адзначыў, што вершы Андруся нагадваюць, што мы, беларусы, у плыні эўрапэйскай традыцыі, і што беларусы зоймуць Алімп. Андрусь коратка распавёў пра сябе і затым пра нізку вершаў, якую падрыхтаваў на асабістым досьведзе жыцьця ў Нью-Ёрку і кантактаў з ягонымі жыхарамі. Затым ён прачытаў свае вершы – сапраўды вельмі ўдалыя і прышпільныя, якія адразу знаходзяць водгук у кожнага, хто тут жыве. Як не ацаніць, скажам, такі радок: “Мяне пакусаў вялікі зялёны яблык – пайду ўкушу ў адказ”. Затым Андрусь выказаў ідэю – каб мы, жыхары розных частак Нью-Ёрку, кожны добра ведаючы свой раён, арганізаваліся і рабілі разам туры, дзе кожны “гаспадар” раскажа і пакажа астатнім найлепшыя цікавосткі свайго раёну. А пасьля можна разам пасядзець за кавай або чым мацнейшым. Сп-ня Сурмач дадала, што можна было зрабіць туры па беларускіх мясьцінах горада, у тым ліку апісаных у яе кнізе “Беларускі Нью-Ёрк”.
Сп. Сяржук Сокалаў-Воюш распавёў пра сваю творчасьць і тэксты, зьмешчаныя ў альманаху ў сэрыі “Грак”, працяг якіх яшчэ будзе. Ён прачытаў некалькі сваіх вершаў, і прарочымі гучалі такія радкі: “Ня плач па мове – пішы на ёй, стварай! Ня плач па Беларусі – будзь ёю, будзь!” Сп-ня Заміроўская спытала, ці будзе некалі выдадзеная асобная кніга пра “Грака”, урыўкі зь якой друкуецца з працягам вось ужо ў пяці нумарах альманаху. На гэта Сяржук адказаў, што яго найперш цікавіць напісаць, а ўжо публікацыя тэксту ідзе наступным прыярытэтам, і калі хто захоча выдаць, дык калі ласка. Сп-ня Якімовіч дадала свае апініі пра Сяржука Сокалава-Воюша і ягоную паэзію і сказала, што яе сын Руслан ставіць яго ў адзін шэраг з Анатолем Сысом і клясыкамі беларускай паэзіі Купалам, Коласам. І завершыла такімі словамі: “Трэба, каб ты друкаваў свае тэксты!”
Тацяна Заміроўская, зьвярнуўшыся да Марата Клакоцкага, сказала: “Трэба незалежнае беларускае выдавецтва ў Нью-Ёрку. Марат, рабіце выдавецтва!” Марат адказаў: “Выдавецтва ўжо фактычна існуе, але яно складаецца толькі з аднаго чалавека. Трэба далучацца, прапаноўваць дапамогу, сродкі, каб зрабіць выдавецтва актуальным”. Сп-ня Сурмач прапанавала даваць тэксты на сайт газэты “Беларус”, бо, як кажуць, калі ты не публікуешся і пра цябе ня пішуць, значыць – цябе няма. Яна падзякавала сп. Клакоцкаму за ахвярную працу па выданьні альманаху і Сяржуку Сокалаву-Воюшу за выдатна праведзеную імпрэзу. Сп-ня Ганна Шарко паднесла рэдактару альманаху торцік і павіншавала з 18-й гадавінай “Беларуса” і выказала пажаданьне, каб ён працягваў выходзіць надалей.
Сп. Марат Клакоцкі падзякаваў усім за добрыя словы, а Сяржуку Сокалаву-Воюшу за вядзеньне імпрэзы. Затым ён абвесьціў, што напрыканцы году спыняе выхад бюлетэнь Згуртаваньня “Пагоня” “Весткі й Паведамленьні”, выданьнем якога ён таксама займаўся. Ён заклікаў усіх, хто піша па-беларуску дасылаць тэксты ў наступны выпуск альманаха, апошні тэрмін – 31 траўня 2025 году. Была таксама выказаная падзяка царкоўнай радзе Сабору за прадстаўленую для імрэзы грамадзкую залю.
Затым імпрэза перайшла ў неафіцыйны фармат, прысутныя мелі нагоду пазнаёміцца з аўтарамі, працягнуць размовы аб літаратуры й іншых важных рэчах пры віне, каве і пачастунках. Прысутныя зрабілі агульны фатаздымак на памяць аб прэзэнтацыі.
Віталь ЗАЙКА
|
|